Thông tin liên lạc
trong giáo xứ.
Chúa Nhật Thứ 24 Thường
Niên. Năm A. Số 807
Chương
Trình Thánh Lễ.
Thứ Hai đến Thứ Sáu: Thánh lễ: 6:30 chiều. Đọc kinh: 6:00
Thứ Bảy: 5:30 chiều. Chúa Nhật: 8 và 10 giờ sáng.
Lễ Buộc: Thánh lễ vọng (ngày hôm
trước): 6 giờ 30 chiều
Trong ngày: 8 giờ sáng và 8
giờ tối.
Chầu Thánh Thể: Thứ Sáu đầu tháng 6 giờ
chiều.
Thứ Bảy
đầu tháng 5 giờ chiều.
Kinh Thánh Tuần Này.
Bài Đọc 1. Hc.
27,30-28,7. Đoạn sách Huấn ca hôm nay nêu lên nhiều lý do, kêu gọi chúng ta
tha thứ lỗi lầm cho nhau, nhất là chúng ta có tha thứ cho nhau thì Thiên Chúa
mới thương tha tội chúng ta. Đó là nội
dung bài đọc 1 hôm nay.
Bài Đọc 2. Rm.
14, 7-9. Chúng ta không sống cho mình mà sống cho Chúa, vì tất cả chúng
ta đều thuộc về Chúa. Do đó, chúng ta
không có lý do gì từ khước không tha thứ cho nhau. Đó là ý nghĩa đoạn thư này.
Tin Mừng. Mt. 18,
21-35. Tin mừng hôm nay thuật
lại hai người mắc nợ. Chúng ta mắc nợ
Chúa gấp ngàn lần hơn lỗi anh chị em đối với chúng ta. Chúng ta có tha thứ lỗi lầm cho nhau thì Thiên
Chúa mới tha tội chúng ta.
Đáp
ca: Chúa là Đấng từ bi và hay
thương xót,
chậm
bất bình và hết sức khoan nhân.
Kinh Thánh Tuần Tới: Is. 55, 6-9; Pl. 1,
20-27; Mt. 20, 1-16.
Suy Niệm.
Trong bài Tin mừng hôm
nay, Chúa
Giêsu đưa ra một dụ ngôn về hai con nợ để dạy chúng ta về sự tha thứ. Một ông
quan mắc nợ nhà vua một món tiền rất lớn (10 ngàn nén vàng), nhưng đã được nhà
vua tha hết. Khi ông quan này trở ra gặp một người bạn chỉ thiếu mình có 100
nén bạc (chỉ bằng 1 phần triệu số nợ đối với nhà vua) và đã khẩn thiết van xin
bằng chính những lời lẽ mà ông quan đã xin với vua, ông quan ấy nhất định không
tha. Ðược biết việc ấy, nhà vua bắt giam ông quan cho tới khi trả hết đồng xu
cuối cùng. Dụ ngôn này muốn cho chúng ta
thấy tội của chúng ta đối với Thiên Chúa nặng gấp triệu lần tội người khác phạm
tới ta; đồng thời cũng muốn cho biết rằng nếu ta không tha cho người khác để
đưa đến kết quả là Chúa không tha cho ta. Có tha thứ cho người khác thì khi
chúng ta cầu nguyện ta mới đáng được Chúa thứ tha. Tóm lại, Lời Chúa hôm nay dạy
chúng ta tha thứ, nhưng cũng dạy chúng ta làm một việc khác khó hơn, đó là biết
xin lỗi. Muốn thế, chúng ta phải khiêm tốn hạ mình. Chúng ta nên biết rằng hạ
mình xin lỗi không phải là nhục nhã, trái lại sẽ sinh nhiều kết quả rất tốt: đối
với bản thân, nó làm tăng uy tín của mình, đối với cuộc sống chung, nó hàn gắn
những vết thương do những va chạm gây ra và giúp cho cuộc sống chung được ấm êm
hạnh phúc hơn.
Reflection.
Sirach 27: 30-28:9. The Book of
Sirach contains many maxims, or brief sayings, about how we should conduct our
lives. Today’s first reading gives us several maxims on why and how to forgive
our enemies. We are told that even though "wrath and anger are hateful
things" that harm us, we sometimes hang on tight to them. Forgiveness is
good for us and for those who have harmed us. If we refuse to pardon others,
how can we expect God to pardon us?
Romans 14:7-9. Paul believes
that a Christian should have one answer to two basic questions: For whom are
you living? For whom would you die? The answer is: our Lord Jesus Christ. He
has given everything for us, and we belong to him. In what ways will you live
for Christ?
Matthew 18:21-35. Like Peter we can
sometimes think we can limit forgiveness to a certain number of times. We say
to ourselves, "I have forgiven that person two times already. I’m not
forgiving again." Yet Jesus insists that we forgive again and again, just
as God forgives us. Today’s parable reminds us that God is always ready to
forgive. But God expects us to forgive others too. This is part of our
understanding of the Sacrament of Reconciliation. The message of
forgiveness and reconciliation is a strong one in today’s gospel. Take a moment
to think about it. When will you celebrate the sacrament of Reconciliation?
Bài Đọc Và Ý Lễ Trong Tuần.
Thứ Hai. Lễ Suy Tôn Thánh Giá. Lh. Tiên nhân NN/Gđ. Phạm V Định
Thứ Ba. Lễ Đức
Mẹ Sầu Bi. Lễ Bổn mạng Gđ Tận hiến – Lh.
Giuse Hoàng Bôn
Thứ Tư. 1Cr. 12,31-13,13; Lc. 7, 31-35. Các Lh./Gđ. Phạm V Định
Thứ Năm. 1Cr. 15, 1-11; Lc. 7, 36-50. Lh. NN&Các
Lh./Gđ. Bà Bùi Gẫm
Thứ Sáu. 1Cr.
15, 12-20; Lc. 8, 1-3. Các Lh. Mồ côi/Gđ. Phạm V Định
Thứ Bảy. 5 giờ 30 chiều. Lh. Maria
Chúa Nhật. 8&10 giờ sáng. Lh. Phan Xaviê&Maria/Gđ Phạm V Định
Lh. Maria
Phụng Vụ Tuần Này
Đọc Lời Chúa
Thừa Tác Viên Giúp Lễ
5:30. Ng. Hưng Thịnh/Lâm Đỗ Sơ Kim Anh
8. Ng. Văn Cả/Đỗ Thu Hương Sơ Nguyễn Liên
10. Ng. Trung Hải/Trần Thu Hường Sơ Ánh Tuyết
Phụng Vụ Tuần Tới.
5:30. Ng. Đức Nội/Ng. Ngọc Yến Sơ Kim Anh
8. Lê Đình Phong/Đào Thị Lợi Sơ Nguyễn Liên
10. Đoàn Q Dũng/Trần K Thảo Sơ Ánh Tuyết
Tài Chánh. Chúa nhật, ngày 6 tháng 9, 2020
Quĩ Điều Hành. $2,413
Quĩ Xây Dựng Nhà Thờ&Nhà Xứ. Các
gia đình:
Trần Thị Tho 200
Vũ Đình Hiệu 200
Bà Bùi Gẫm 100
Trần Văn Hải 50
Tổng
cộng: $550
Chào Mừng.
Giáo
xứ hân hoan chào mừng tất cả mọi người hiện diện tham dự Thánh lễ hôm nay. Những gia đình nào mới di chuyển đến thành phố Tulsa và muốn gia
nhập giáo xứ, xin vui lòng điền vào mẫu ghi danh để trong hộp cuối nhà
thờ. Cho vào giỏ xin tiền hay nộp cho
văn phòng giáo xứ. Xin Thiên Chúa ban
nhiều ơn lành, và gìn giữ mọi người an toàn và bằng an trong thời điểm dịch
bệnh.
Sắc Lệnh Bắt Buộc Mang Khẩu
Trang.
Vì
số người lây bệnh lên cao, cho nên chính quyền thành phố đã ban sắc lệnh bắt
buộc đeo khẩu trang nơi công cộng. Thứ
Năm vừa qua, để tránh sự lây lan của dịch bệnh tại các giáo xứ, Đức giám mục
địa phận đã chỉ thị những người tham dự
Thánh lễ cũng phải mang khẩu trang,
và cố gắng giữ khoảng cách trong nhà thờ.
Xin mọi người tuân theo sắc lệnh mang khẩu trang để tránh tình trạng lây
lan, và tiếp tục cầu nguyện, xin Chúa gìn giữ che chở mọi người bằng an và an
toàn.
Chân Thành Cám Ơn.
Chân
thành cám ơn mọi người đã chuẩn bị bữa ăn trưa tiếp đón Đức
giám mục địa phận thăm mục vụ giáo xứ tuần vừa qua. Trong Thánh lễ Tạ ơn, Đức
giám mục đã ban phép lành đặc biệt cho các gia đình đóng góp tương xứng cho quĩ
xây dựng thánh đường mới. Sau Thánh lễ, Đức giám mục đã được thành viên ban xây
cất hướng dẫn đi tham quan ngôi thánh đường mới đang được xây cất, và nhà xứ mới. Sau đó, Đức giám mục đã ăn trưa với thành
viên Hội đồng mục vụ và ban xây cất, và được xem video về tiến trình xây dựng. Trong bữa ăn, Đức giám mục cũng cho mọi người
biết, địa phận sẽ tặng giáo xứ số tiền $25,000
đô la cho chương trình xây dựng ngôi thánh đường mới, và kêu gọi mọi gia
đình trong giáo xứ tiếp tục hy sinh và quảng đại đóng góp, dâng cúng để hoàn
thành ngôi thánh đường một cách tốt đẹp.
Xin mọi gia đình tiếp tục hy sinh quảng đại đóng góp tương xứng với Đức
giám mục, hay cho quĩ xây dựng ngôi thánh đường mới.
Tuần vừa qua có 1 gia đình quảng đại tham gia
dâng đóng góp tương xứng (matching) với số tiền $1,000 của Đức giám mục, cho quĩ xây ngôi thánh đường mới của giáo
xứ. Xin xem danh sách các gia đình đã đóng góp những tuần trước trong bảng cuối
nhà thờ.
Tuần
13, ngày 6 tháng 9, 2020.
Gđ. Nguyễn
Đình Hòa $1,000
Xin Thánh Gia, Chúa Giê-su, Đức Maria,
Thánh Giuse, ban muôn ơn lành cho các gia đình.
Cha
Mẹ Học Sinh Học Trường Thánh Pius Chú Ý.
Xin cha mẹ có con em đang theo học tại trường
Thánh Pius X, mau mắn gặp linh mục quản nhiệm càng sớm càng tốt, để xác định có
con em hiện nay đang học tại trường này, và đóng tiền trợ cấp. Cám ơn sự mau mắn của cha mẹ.
40 Ngày Cho Sự Sống.
Mọi người được mời
gọi tham gia chương trình 40 ngày cầu nguyện cho sự chấm dứt phá thai và bảo vệ
sự sống con người, từ 23 tháng 9 đến mùng 1 tháng 11. Sẽ có những giờ cầu
nguyện tại Vườn Hy Vọng, từ 5 giờ sáng đến 12 tối. Xin liên lạc với bà Jennifer
phía dưới.
40 Days for Life fall vigil
will be held September 23rd - November 1st at the Garden of Hope. The hours
from 5:00 am to 12:00 midnight will be covered in prayer. These dates are
quickly approaching and we are beginning to fill our calendar. Please
let me know which dates you would like to fill and I will block those dates.
Jennifer Herman. Tel: (918) 307-4904.
Email: Jennifer.herman@dioceseoftulsa.org
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét